Prenumerera
Registrera dig för vårt nyhetsbrev gratis.
Tror du atmosfären i butiker påverkar dina inköp?

Ja, ofta
 
     
 207
Ibland
 
     
 50
Nej, inte alls
 
     
 18
Vet inte
 
     
 23

Totalt antal röster: 298
Visa tidigare frågor
Läs om vad som får oss att handla mer i butikerna, i en artikel från forskning.se.
Skicka vykort
Vykort

Bruten svenska formar vår uppfattning

2010-01-19
Pressmeddelande från
Umeå universitet
Tidskrifter
Bruten svenska – hot mot rättssäkerheten
2010 , Forskning & Framsteg
Återkoppling: Avsedd för nordbor?
2006 , Forskning & Framsteg
Invandrare i Sverige bedöms i olika sammanhang utifrån sin utländska accent. Detta visar en ny avhandling från Umeå universitet. Resultaten har betydelse för många områden både i vardagslivet och inom rättsväsendet.
Det talade språket innehåller enorma mängder information utöver det budskap som förmedlas. Genom sättet att tala gör vi oss en bild av talarens bakgrund, ursprung och personliga egenskaper. Kognitiva modeller av olika accenter ger oss en omedelbar uppfattning om egenskaperna hos en person som bryter på ett främmande språk. Möter vi någon som bryter på brittisk engelska så tycker vi oss se vissa egenskaper, har personen en finsk accent så drar vi andra slutsatser om vem det är.

Kognitionsvetaren Niklas Torstensson kan dessutom visa att även bland svenskar som är positiva till invandrare och invandring är vissa grupper mer välkomna än andra. I en delstudie som visar att svenska studenter har en övervägande positiv inställning till invandringen och invandrare, lät han studenter lyssna på och bedöma sina intryck av nio talare med utländsk accent, både vad gäller språkliga och sociala faktorer.

– Resultaten visar att lyssnare utvärderar röster utifrån hur socialt önskvärda de uppfattar talarna, eller utifrån det kulturella avstånd de upplever mellan sitt eget och röstens ursprungsland, säger Niklas Torstensson

I avhandlingen visar han hur accenter och tolkning kan påverka utgången i en tvåspråkig domstolsförhandling. Olika uppfattningar om tolkens roll och bristande kunskap om kulturella skillnader i dialogstrategier, påverkar hur vittnet uppfattas och hotar därmed det rättsliga skyddet.

– De flesta dialogrelaterade problemen i domstolarna har andra orsaker än brister i själva tolkningen, säger Niklas Torstensson. Eftersom också tolken oftast talar svenska med en främmande accent, kan uppfattningarna får vissa invandrargrupper en dubbel rättslig nackdel i domstolen.

Fredagen den 29 januari försvarar Niklas Torstensson, institutionen för språkstudier, Umeå universitet, sin avhandling i kognitionsvetenskap med titeln Judging the Immigrant: Accents and attitudes. [Svensk titel: Att döma invandraren: Accenter och attityder].

Disputationen äger rum kl. 13.00 i hörsal E, Humanisthuset, Umeå universitet. Fakultetsopponent är docent Robert Eklund, institutionen för klinisk neurovetenskap, Karolinska Institutet.

Niklas Torstensson är bosatt i Skövde och även verksam inom ämnet kognitionsvetenskap vid Högskolan i Skövde. Han har sedan tidigare en fil. kand. i datalingvistik och en mastersexamen i datavetenskap.

För mer information eller intervju, kontakta gärna Niklas Torstensson på e-post niklas.torstensson@his.se eller på tel 0500-448928.
forskning.se | Västra järnvägsgatan 3 |  Box 1035 |  101 38 Stockholm
tel 08-546 44 000 | fax 08-546 44 192 | red@forskning.se
FORSKNING.SE ÄGS AV:
För att se denna animering behöver du Flash 8 i din dator. Ladda hem Flashlänk till annan webbplats
Tema Hjärna och lärande
Mattias Öbergs blogg om miljögifter
Mattias Öbergs blogg om miljögifter

Fina bananer


2012-01-24
Undrar du också ibland om det gör någon skillnad om man köper...
Läs mer
Webb-TV.
Missa inte kanalen "Forskningsnyheter" på YouTube